ところで・・・私の名前を何て読んでますか?
「わたらい ゆめきち(watarai yumekichi)」って読み方もできますけど、
やっぱり「とらい ゆめきち(Try! You make it easy)」って読んでほしいです。
先日、英語の上手い人にTry! You make it easyを読んでもらいました。
ちゃんと、「とらい ゆめきち」って聞こえます。大丈夫です。w
意味は、「夢と希望が海を越えて来る」です。良い感じでしょ?
少し前に「夢来(You make it)」って名乗っていました。
これは「dream come (true)」って意味で、今でも良いと
思っているんですが・・・。
渡来夢来では「来」が煩くなりそうなので辞めました。
そんなわけで・・・・。
名前だけは国際化対応済みの渡来をよろしくお願いします!